Szanowny Panie,
zgadzam si臋 z Panem, 偶e sformu艂owanie 肠颈臋偶办颈 charakter to nieuzasadniona innowacja frazeologiczna, czyli konstrukcja b艂臋dna. Powsta艂a ona w potocznej odmianie j臋zyka i w polszczy藕nie oficjalnej nie powinna si臋 pojawia膰. Utarty, poprawny zwi膮zek, kt贸rego powinni艣my u偶ywa膰 brzmi trudny charakter. Co ciekawe, tendencj臋 do zast臋powania wyrazu trudny jego synonimem 肠颈臋偶办颈 mo偶na dostrzec cz臋sto tak偶e w innych sytuacjach. Do艣膰 cz臋sto jest tak偶e modyfikowany frazeologizm trudny orzech do zgryzienia 鈥 w polszczy藕nie potocznej s艂yszymy zwykle, 偶e kto艣 ma 肠颈臋偶办颈 orzech do zgryzienia.
艁膮cz臋 pozdrowienia
Agnieszka Wierzbicka