Szanowna Pani,
odmiana hiszpa艅skiego imienia 惭补迟铆补蝉 przedstawia si臋 nast臋puj膮co:
| M. | 惭补迟铆补蝉 |
| D. | 惭补迟铆补蝉a |
| C. | 惭补迟铆补蝉owi |
| B. | 惭补迟铆补蝉a |
| N. | 惭补迟铆补蝉em |
| Ms. | 惭补迟铆补蝉ie |
| W. | 惭补迟铆补蝉ie! |
Je艣li za艣 chodzi o kwesti臋 wymowy w mianowniku, to brzmi ona [matijas], z akcentem padaj膮cym na drug膮 sylab臋 od ko艅ca: ma-ti-jas. Przyjmuje si臋, 偶e cz臋stotliwo艣膰 pojawiania si臋 nazwy w艂asnej w j臋zyku (imienia czy nazwy miejscowej) przes膮dza o sposobie jej wymowy. Jako 偶e nie jest to imi臋 popularne w polszczy藕nie i jego frekwencja jest znikoma, mo偶na uzna膰, 偶e w pozosta艂ych przypadkach (czyli przypadkach zale偶nych) akcent ten pozostanie bez zmian (czyli na sylabie 'ti鈥).
艁膮cz臋 pozdrowienia
Agnieszka Wierzbicka