Obce nazwy geograficzne mog膮 wyst臋powa膰 w postaci spolszczonej lub oryginalnej. Zgodnie z informacjami zawartymi w Wielkim s艂owniku ortograficznym pod redakcj膮 Edwarda Pola艅skiego odmiana nazw spolszczonych opiera si臋 na tych samych zasadach co odmiana rzeczownik贸w pospolitych czy rodzimych nazw w艂asnych. Znacznie bardziej skomplikowana jest odmiana nazw niespolszczonych, a do takich w艂a艣nie nale偶y nazwa Ulcinj. Redaktorzy s艂ownik贸w zalecaj膮, by nazwy s艂owia艅skie odmienia膰, ale jednocze艣nie zastrzegaj膮 si臋, 偶e nieodmienne mog膮 pozosta膰 nazwy, dla kt贸rych nie mo偶na ustali膰 wzorca odmiany (np. Soczi). S艂ownik nazw miejscowo艣ci i mieszka艅c贸w pod redakcj膮 Marka 艁azi艅skiego nie zawiera nazw miast zagranicznych, jest jednak cennym 藕r贸d艂em wiedzy o r贸偶nych wzorcach odmiany nazw rodzimych ko艅cz膮cych si臋 na konkretne g艂oski (posiada Indeks a tergo). Gdyby sugerowa膰 si臋 wymow膮 nazwy miasta, kt贸ra przyjmuje posta膰 鈥濽lcy艅鈥, w贸wczas nale偶a艂oby ten toponim odmienia膰 tak samo jak rodzime nazwy typy Gosty艅, Kosy艅 czy Oty艅. Mogliby艣my wtedy powiedzie膰, 偶e jedziemy do Ulcinja (a mo偶e 鈥濽lcynia鈥), a byli艣my w Ulcinju (czyli 鈥濽lcyniu鈥). Problem jednak w tym, 偶e nie ma aktualnie s艂ownikowych potwierdze艅 dla takiej spolszczonej nazwy tego miasta, za艣 w Narodowym Korpusie J臋zyka Polskiego Ulcinj pojawia si臋 w wielu kontekstach, ale jedynie w formie nieodmiennej (Ulcinj).
Serdecznie pozdrawiam
Elwira Olejniczak