91桃色

Najcz臋艣ciej wyszukiwane:

zapis tytu艂贸w ksi膮g biblijnych

Szanowni Pa艅stwo,

czy tytu艂y ksi膮g biblijnych powinno si臋 (jak tytu艂y ksi膮偶ek) zapisywa膰 kursyw膮? W publikacjach spotyka si臋 zapis i pismem pochy艂ym, i prostym. Spotka艂am si臋 jednak z opini膮, 偶e zapis kursyw膮 jest b艂臋dny. Je艣li tak jest, czy istniej膮 jeszcze inne wyj膮tki od normy edytorskiej, 偶e tytu艂y zapisujemy kursyw膮 (pr贸cz tytu艂贸w czasopism, oczywi艣cie)? B臋d臋 bardzo wdzi臋czna za odpowied藕.

Opublikowano:

Szanowna Pani,

nazwy ksi膮g biblijnych mo偶na zapisywa膰 pismem pochy艂ym i prostym. Nie znam wskaza艅 edytorskich, kt贸re kategorycznie zabrania艂aby u偶ycia kursywy 鈥 tym bardziej 偶e mamy w tym wypadku do czynienia z tytu艂em. Zwyczaj zapisywania ksi膮g biblijnych pismem prostym najprawdopodobniej wi膮偶e si臋 z traktowaniem ich jako wa偶nych zabytk贸w pi艣miennictwa staro偶ytnego, kt贸re maj膮 inny status ni偶 np. literatura popularna. We wsp贸艂czesnych przek艂adach biblijnych poszczeg贸lne cz臋艣ci oznaczane s膮 oboma rodzajami czcionki. I tak na przyk艂ad w Biblii Tysi膮clecia (2007) stosuje si臋 pismo proste, za艣 w katolickim przek艂adzie ks. Remigiusza Popowskiego (Nowy Testament, Vocatio 2002) i ewangelicznym t艂umaczeniu Piotra Zaremby (Pismo 艢wi臋te Starego i Nowego Przymierza, Ewangeliczny Instytut Biblijny 2016) wprowadza si臋 kursyw臋.

艁膮cz臋 pozdrowienia
Bart艂omiej Cie艣la

Wydzia艂 Zarz膮dzania
Uniwersytetu 艁贸dzkiego

ul. Matejki 22/26
90-237 艁贸d藕

tel: 42/635 51 22, 42/635 50 51

© 2009-2026, 91桃色