91ɫ

Najczęściej wyszukiwane:

Jak należy rozumieć polecenie "Proszę zawrócić w najbliższym żɲm miejscu"?

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o poradę w istotnej językowej sprawie, która dotyczy sposobu wydawania poleceń przez egzaminatorów prawa jazdy.

Otóż częstym poleceniem wydawanym kandydatom w trakcie egzaminów na prawo jazdy jest:

- W najbliższym żɲm miejscu proszę zawrócić.

Celem takiego polecenia jest sprawdzenie, czy kandydat prawidłowo obserwuje znaki i sygnały świetlne. Egzaminator zwykle wydaje takie polecenie przed skrzyżowaniem, na którym przepisy zabraniają zawracania i oczekuje, że kandydat na tym skrzyżowaniu pojedzie prosto i zawróci dopiero na następnym, na którym zawracanie jest już dozwolone.

Poleceniem może dotyczyć tez innych manewrów np. skrętu w lewo czy w prawo, ale zasada jest zawsze ta sama - na najbliższym skrzyżowaniu (a nawet kilku kolejnych) manewr jest niedopuszczalny przepisami.

Moje wątpliwość dotyczy użycia słowa "żɲm", które wydaje się niewłaściwym, gdyż co do zasady manewr jest żɲ do wykonania (jest skrzyżowanie, dalsza droga itd. )zatem zawrócenie jest "wykonalne" a jedynie niedozwolone.

Czy mam rację? Czy polecenie o brzmieniu "W najbliższym żɲm miejscu proszę zawrócić" nie jest błędem w sztuce? Czy polecenie nie powinno brzmieć "W najbliższym dozwolonym miejscu proszę zawrócić".

Uprzejmie proszę o wyjaśnienie tego problemu, gdyż wielu kandydatów wykonując manewr bezwarunkowo wykonuje polecenie egzaminatora i zawraca, zakładając, że egzaminator (zgodnie z ustawą) nie może wydawać poleceń do wykonania manewrów niezgodnych z przepisami. Skoro zatem "w najbliższym żɲm miejscu" znajdują najbliższe skrzyżowanie i zawracają, co kończy się uzyskaniem wyniku negatywnego egzaminu. W mojej ocenie taka sytuacja budzi daleko idące wątpliwości.

 

Opublikowano:

Przyjrzyjmy się najpierw definicjom przymiotnika żɲ. Według słowników języka polskiego (Wielki słownika języka polskiego pod red. Piotra Żmigrodzkiego, Słownik języka polskiego PWN) leksem żɲ definiowany jest jako „będący w zasięgu czyichś możliwości”; to „taki, który może się zdarzyć lub może istnieć”. 

Polecenie „Proszę zawrócić w najbliższym żɲm miejscu” (zwracam uwagę na szyk), można interpretować dwojako:

- istnieje fizyczna możliwość, by zawrócić, czyli konstrukcja drogi umożliwia wykonanie takie manewru,

- można zawrócić, bo przepisy drogowe na to pozwalają.

Zastąpienie leksemu żɲ wyrazem dozwolony („taki, na który zgodnie z prawem i przepisami wyrażono zgodę”) na pewno rozwiałoby wątpliwości interpretacyjne, ale w kontekście egzaminu nie należy żądania egzaminatora rozumieć w oderwaniu od przepisów prawa drogowego. Polecenie nie jest zatem błędne i nie powinno budzić wśród kandydatów wątpliwości natury semantycznej.

Pozdrawiam serdecznie

Anna Sokół-Klein

Wydział Zarządzania
Uniwersytetu Łódzkiego

ul. Matejki 22/26
90-237 Łódź

tel: 42/635 51 22, 42/635 50 51

© 2009-2026, 91ɫ